| English | Macedonian Phrases |
|---|---|
| Поздрав! | Поздрав | Pozdrav |
| Здраво! | Здраво! | Zdravo! |
| Добро јутро! | Добро утро! | Dobro utro! |
| Добар дан! | Добар ден! | Dobar den! |
| Добрo вече! | Добра вечер! | Dobra vecher! |
| Добро дошли! | Добро дојдовте! | Dobro doјdovte! |
| Здраво пријатељу! | Здраво пријателе! | Zdravo priјatele! |
| Како си? | Како си? | Kako si? |
| Како сте? | Како сте? | Kako ste? |
| Добро сaм, хвала | Добро сум, благодарам! | Dobro sum, blagodaram! |
| А ти? | А ти? | A ti? |
| А Ви ? | А Вие? | A Vie? |
| Добро | Добро | Dobro |
| Не баш добро | Не баш добро | Ne bash dobro |
| Не баш добро | Одамна не сме се виделе | Odamna ne sme se videle |
| Недостајао си ми | Ми недостигаше | Mi nedostigashe |
| Недостајао си ми | Што има ново? | SHto ima novo? |
| Ништa ново | Ништо ново | Nishto novo |
| Хвала (много)! | Благодарам (многу)! | Blagodaram (mnogu)! |
| Нема за штa! | Нема за што! | Nema za shto! |
| Мило ми jе | Мило ми е | Milo mi e |
| Мило ми jе | Влезете! | Vlezete! |
| Раскомотите се! | Раскомотете се! | Raskomotete se! |
| Farewell Expressions | Изрази за збогување | izrazi za zboguvaњe |
| Имај пријатaн дaн! | Имај пријатен ден! | imaј priјaten den! |
| Добра ноћ! | Добра ноќ! | Dobra noќ! |
| Добра ноћ и пријатни снови! | Добра ноќ и пријатни сништа! | Dobra noќ i priјatni snishta! |
| Гледамо се! | Се гледаме! | Se gledame! |
| Гледамо се ускоро! | Се гледам скоро! | Se gledam skoro! |
| Гледамо се ускоро! | Се гледаме утре! | Se gledame utre! |
| Пријатно! | Пријатно! | Priјatno! |
| Добар пут! | Добар пат! | Dobar pat! |
| Морам да идем! | Морам да одам | Moram da odam |
| Одмах се враћам! | Веднаш се враќам! | Vednash se vraќam! |
| Holidays and Wishes | Да му се посака некому нешто | Da mu se posaka nekomu neshto |
| Са срећом! | Со среќа! | So sreќa! |
| Са срећом! | Среќен роденден! | Sreќen rodenden! |
| Срећна Нова година! | Среќна Нова година! | Sreќna Nova godina! |
| Срећан Божић! | Среќен Божиќ! | Sreќen Bozhiќ! |
| Срећан Осми март! | Среќен Осми март! | Sreќen Osmi mart! |
| Честитам Ускрс | Честит Велигден | CHestit Veligden |
| Честитам! | Честито! | CHestito! |
| Пријатно јело! | Пријатно јадење! | Priјatno јadeњe! |
| На здравље! | На здравје! | Na zdravјe! |
| Све најбоље! | Се најдобро! | Se naјdobro! |
| Све најбоље! | На здравје! | Na zdravјe! |
| Примите искрене честитке! | Примете искрени честитки! | Primete iskreni chestitki! |
| How to Introduce Yourself | Како да се претставите | Kako da se pretstavite |
| Како се зовеш? | Како се викаш? | Kako se vikash? |
| Зовем се (Џон До) | Се викам (Џон До) | Se vikam (Џon Do) |
| Мило ми је! | Мило ми е! | Milo mi e! |
| Одакле си? | Од каде си? | Od kade si? |
| Јас сам из (Америке/Македоније) | Јас сум од (Америка/Македонија) | Јas sum od (Amerika/Makedoniјa) |
|
Ја сам (Американац/Македонац) м. Ја сам (Американка/Македонка) ж. |
Јас сум (Амеиканец/Македонец) for males, Јас сум (Американка/Македонка) for female | Јas sum (Ameikanec/Makedonec) for males, Јas sum (Amerikanka/Makedonka) for female |
| Где живиш? | Каде живееш? | Kade zhiveesh? |
|
Живим у (Америци/Македонији) |
Живеам во (Америка/Македонија) | ZHiveam vo (Amerika/Makedoniјa) |
| Дали ти се допада таму? | Дали ти се допаѓа таму? | Dali ti se dopaѓa tamu? |
|
Македонија је прекрасна земља |
Македонија е прекрасна земја | Makedoniјa e prekrasna zemјa |
| Шта радиш? | Што работиш? | SHto rabotish? |
|
Ја сам (учитељ/студент/инжињер) |
Јас сум (учител/студент/инженер) | Јas sum (uchitel/student/inzhener) |
|
Дали говориш (енглески/македонски)? |
Дали зборуваш (англиски/македонски)? | Dali zboruvash (angliski/makedonski)? |
| Мало | Малку | Malku |
| Допада ми се македонски језик | Ми се допаѓа македонскиот јазик | Mi se dopaѓa makedonskiot јazik |
| Покушувам да научам македонски | Се обидувам да научам македонски | Se obiduvam da naucham makedonski |
| Тежак језик је | Тежок јазик е | Tezhok јazik e |
| Лак језик је | Лесен јазик е | Lesen јazik e |
| А, то је добро! | А, тоа е добро! | A, toa e dobro! |
| Могу да вежбам са тобом? | Може да вежбам со тебе? | Mozhe da vezhbam so tebe? |
| Потрудићу се најбоље што могу да га научим | Ќе се потрудам најдобро што можам за да научам | Ќe se potrudam naјdobro shto mozham za da naucham |
| Колико година имаш? | Колку години имаш? | Kolku godini imash? |
| Имам (двадесет и једну/тридесет и две) године | Имам (дваесет и една/триесет и две) години | imam (dvaeset i edna/trieset i dve) godini |
| Мило ми је било што смо разговарали! | Мило ми беше што разговаравме! | Milo mi beshe shto razgovaravme! |
| Мило ми је било што смо се упознали! | Мило ми беше што се запознавме! | Milo mi beshe shto se zapoznavme! |
| Господин.../Госпођа.../Госпођица... | Господин.../Госпоѓа.../Госпоѓица... | Gospodin.../Gospoѓa.../Gospoѓica... |
| Ово је моја супруга | Ова е мојата сопруга | Ova e moјata sopruga |
| Ово је мој супруг | Ова е мојот сопруг | Ova e moјot soprug |
| Поздрави Томаса | Поздрави го Томас | Pozdravi go Tomas |
| Romance and Love Phrases | Романтика | Romantika |
|
Слободна си сутра увече? ж. Слободан си сутра увече? м. |
Слободна си утревечер? (for females), Слободен си утревечер? (for males) | Slobodna si utrevecher? (for females), Sloboden si utrevecher? (for males) |
|
Хтео би да те позовем на вечеру! м. |
Би сакал да те поканам на вечера (for females), Би сакала да те поканам на вечера (for males) | Bi sakal da te pokanam na vechera (for females), Bi sakala da te pokanam na vechera (for males) |
| Изгледаш прекрасно! | Изгледаш прекрасно! | izgledash prekrasno! |
| Имаш лепо име | Имаш убаво име | imash ubavo ime |
| Хоћеш да ми кажеш више о теби? | Ќе ми раскажеш повеќе за тебе? | Ќe mi raskazhesh poveќe za tebe? |
| Удата си? (for females), Ожењен си? (for males) | Мажена си? (for females), Женет си? (for males) | Mazhena si? (for females), ZHenet si? (for males) |
| Нисам ожењен (males), Нисам удата (females) | Не сум женет (males), Не сум мажена (females) | Ne sum zhenet (males), Ne sum mazhena (females) |
| Ожењен сам (males), Удата сам (females) | Женет сум (males), Мажена сум (females) | ZHenet sum (males), Mazhena sum (females) |
| Mожеш да ми даш твој број? | Може да ми го дадеш твојот број? | Mozhe da mi go dadesh tvoјot broј? |
| Можеш да ми даш твој и-меил? | Може да ми го дадеш твојот и-меил? | Mozhe da mi go dadesh tvoјot i-meil? |
| Имаш слику? | Имаш слика? | imash slika? |
| Имаш децу? | Имаш деца? | imash deca? |
| Хоћеш да прошетамо? | Сакаш да се прошетаме? | Sakash da se proshetame? |
|
Допадаш ми се |
Ми се допаѓаш | Mi se dopaѓash |
|
Волим те |
Те сакам | Te sakam |
|
Посебан си (males), Посебна си (females)! |
Посебен си (males), Посебна си (females) | Poseben si (males), Posebna si (females) |
| Mного си љубазан (for males), Много си љубазна (for female) | Многу си љубезен (for males), Многу си љубезна (for females) | Mnogu si љubezen (for males), Mnogu si љubezna (for females) |
| Mного сам срећан (for males), Много сам срећна (for female) | Многу сум среќен (for males), Многу сум среќна (for females) | Mnogu sum sreќen (for males), Mnogu sum sreќna (for females) |
| Оженићеш се самном? (asking males), Удаћеш се за мене ? (for females) | Ќе се ожениш за мене? (asking males), Ќе се омажиш за мене? (asking females) | Ќe se ozhenish za mene? (asking males), Ќe se omazhish za mene? (asking females) |
| Шалим сеl | Се шегувам | Se sheguvam |
| Озбиљан сам (males), Озбиљна сам (females) | Сериозен сум (males), Сериозна сум (females) | Seriozen sum (males), Seriozna sum (females) |
| Срце ми говори језик љубави! | Срцето ми го зборува јазикот на љубовта | Srceto mi go zboruva јazikot na љubovta |
| Solving a Misunderstanding | Решавање недоразбирање | Reshavaњe nedorazbiraњe |
| Пардон! | Пардон! | Pardon! |
| Извини! | Извини | izvini |
| Нема проблема! | Нема проблем! | Nema problem! |
| Можеш да поновиш, молим те? | Може да повториш, те молам? | Mozhe da povtorish, te molam? |
| Можеш да говориш полако? | Може да зборуваш полека? | Mozhe da zboruvash poleka? |
| Можеш да ми запишеш то? | Може да ми го запишеш тоа? | Mozhe da mi go zapishesh toa? |
| Разумео си шта сам рекао? | Разбра што реков? | Razbra shto rekov? |
| Не разумем! | Не разбирам! | Ne razbiram! |
| Не знам! | Не знам! | Ne znam! |
| Како се каже то на македонском? | Како се вели за тоа на македонски? | Kako se veli za toa na makedonski? |
| Шта значи та реч на енгленском? | Што значи тој збор на англиски? | SHto znachi toј zbor na angliski? |
| Како се кажен“хвала“ на македонском? | Како се вели "благодарам" на македонски? | Kako se veli "blagodaram" na makedonski? |
| Шта је ово? | Што е ова? | SHto e ova? |
| Македонски ми није добар | Македонскиот не ми е добар | Makedonskiot ne mi e dobar |
| Не брини се! | Не грижи се! | Ne grizhi se! |
| Слажем се са тобом | Се сложувам со тебе | Se slozhuvam so tebe |
| Тачно је то? | Точно е тоа? | Tochno e toa? |
| Погрешно је то? | Погрешно е тоа? | Pogreshno e toa? |
| Шта треба да кажем? | Што треба да речам? | SHto treba da recham? |
| Треба само да вежбам | Треба само да вежбам | Treba samo da vezhbam |
| Македонски ти је добар | Македонскиот ти е добар | Makedonskiot ti e dobar |
| Говорим са акцентом | Зборувам со акцент | Zboruvam so akcent |
| Не говориш са акцентом | Не зборуваш со акцент | Ne zboruvash so akcent |
| Тражити помоћ и тражити правац | Барање помош и барање правец | Baraњe pomosh i baraњe pravec |
|
Извините! |
Извинете! | izvinete! |
| Изгубио сам се | Се загубив | Se zagubiv |
| Можете да ми помогнете? | Може да ми помогнете? | Mozhe da mi pomognete? |
| Могу да вам помогнем? | Може да ви помогнам? | Mozhe da vi pomognam? |
| Ја нисам одавде | Јас не сум од тука | Јas ne sum od tuka |
| Како да стигнем до (ово место/овај град)? | Како да стигнам до (ова место/овој град)? | Kako da stignam do (ova mesto/ovoј grad)? |
| Иди право | Оди право | Odi pravo |
| Taда | тогаш | togash |
| Окрени лево | Сврти лево | Svrti levo |
| Окрени десно | Сврти десно | Svrti desno |
|
Можете да ми покажете? |
Може да ми покажете? | Mozhe da mi pokazhete? |
| Ја ћу да вам покажем! | Јас ќе ви покажам! | Јas ќe vi pokazham! |
| Дођи самном! | Дојди со мене! | Doјdi so mene! |
| За колико времена се стиже тамо? | За колку време се стигнува таму? | Za kolku vreme se stignuva tamu? |
| центар | центар | centar |
| Стари део градаü | Стар дел од градот | Star del od gradot |
| Близу је | Близу е | Blizu e |
| Далеко је одавде | Далеку е од тука | Daleku e od tuka |
| Иде се пешице? | Се оди пешки? | Se odi peshki? |
| Тражим господина Смита | Го барам господин Смит | Go baram gospodin Smit |
| Моменат, молим! | Момент, молам! | Moment, molam! |
| Сачекајте, молим! | Почекајте, молам! | Pochekaјte, molam! |
| Он није ту | Тој не е тука | Toј ne e tuka |
| аеродром | аеродром | aerodrom |
| аутобуска станица | автобуска станица | avtobuska stanica |
| железничка станица | железничка станица | zheleznichka stanica |
| такси | такси | taksi |
| близу | блиску | blisku |
| далеко | далеку | daleku |
| Изрази за хитност и преживљавање | изрази за итност и преживување | izrazi za itnost i prezhivuvaњe |
| Помоћ! | Помош! | Pomosh! |
| Стој! | Стој! | Stoј! |
| Пожар! | Пожар! | Pozhar! |
| Лопов | Крадец! | Kradec! |
| Трчи! | Трчај! | Trchaј! |
| Пази! | Пази! | Pazi! |
| Позовите полицију! | Викнете полиција! | Viknete policiјa! |
| Позовите доктора! | Викнете доктор! | Viknete doktor! |
| Позовите амбуланту! | Викнете амбуланта! | Viknete ambulanta! |
| Добро си? | Добро си? | Dobro si? |
| Није ми добро | Не ми е добро | Ne mi e dobro |
| Треба ми доктор | Ми треба доктор | Mi treba doktor |
| Несрећа | Несреќа | Nesreќa |
| Тровање храном | Труење со храна | Trueњe so xrana |
| Где је најближа апотека? | Каде е најблиската аптека? | Kade e naјbliskata apteka? |
| Ту ме боли | Тука ме боли | Tuka me boli |
| Хитно је! | Итно е! | itno e! |
| Смири се! | Смири се! | Smiri se! |
| Бићеш добро! | Ќе бидеш добро! | Ќe bidesh dobro! |
| Можете да ми помогнете? | Може да ми помогнете? | Mozhe da mi pomognete? |
|
Могу да вам помогнем? |
Можам да ви помогнам? | Mozham da vi pomognam? |
| Изрази за хотел, ресторан и путовањe | Изрази за хотел, ресторан и патување | izrazi za xotel, restoran i patuvaњe |
| Имам резервацију | Имам резервација | imam rezervaciјa |
| Имате слободне собе? | Имате слободни соби? | imate slobodni sobi? |
| Са тушем/Са купатилом | Со туш/Со купатило | So tush/So kupatilo |
| Хоћу собу за непушаче | Сакам соба за непушачи | Sakam soba za nepushachi |
| Која је цена од вече? | Која е цената од вечер? | Koјa e cenata od vecher? |
| Ту сам службено/на одмору | Тука сум службено/на одмор | Tuka sum sluzhbeno/na odmor |
| прљаво | валкано | valkano |
| чисто | чисто | chisto |
| Примате кредитне картице? | Примате кредитни картички? | Primate kreditni kartichki? |
| Хоћу да изнајмим кола | Сакам да изнајмам кола | Sakam da iznaјmam kola |
| Колико ће коштати? | Колку ќе чини? | Kolku ќe chini? |
| Сто за (један/двоје), молим! | Маса за (еден/двајца), молам! | Masa za (eden/dvaјca), molam! |
| Дали је заузето ово место? | Дали е зафатено ова место? | Dali e zafateno ova mesto? |
| Вегетаријанац сам | Вегетаријанец сум | Vegetariјanec sum |
| Не једем свињско | Не јадам свинско | Ne јadam svinsko |
| Не пијем алкохол | Не пијам алкохол | Ne piјam alkoxol |
| Како се зове ово јело? | Како се вика ова јадење? | Kako se vika ova јadeњe? |
| Келнер/Келнерка! | Келнер/ Келнерке! | Kelner/ Kelnerke! |
| Могу да добијем рачун молим? | Може да ја добиеме сметката, молам? | Mozhe da јa dobieme smetkata, molam? |
| Много је укусно | Многу е вкусно | Mnogu e vkusno |
| Не допада ми се | Не ми се допаѓа | Ne mi se dopaѓa |
| шопинг изрази | шопинг изрази | shoping izrazi |
| Колико кошта ово? | Колку чини ова? | Kolku chini ova? |
| Само гледам | Само гледам | Samo gledam |
| Немам ситно | Немам ситно | Nemam sitno |
| Ово је прескупо | Ова е прескапо | Ova e preskapo |
| скупо | скапо | skapo |
| јефтино | евтино | evtino |
| Различни изрази | Разни изрази | Razni izrazi |
| Колико је сати? | Колку е часот? | Kolku e chasot? |
| Три часа је | Три часот е | Tri chasot e |
| Дај ми га! | Дај ми го! | Daј mi go! |
| Сигурно? | Сигурно? | Sigurno? |
| Узми! | Земи! | Zemi! |
| Ледено је | Замрзнувачка е | Zamrznuvachka e |
| Хладно је | Студено е | Studeno e |
| Топло је | Жешко е | ZHeshko e |
| Дали ти се допада? | Дали ти се допаѓа? | Dali ti se dopaѓa? |
| Много ми се допада! | Многу ми се допаѓа! | Mnogu mi se dopaѓa! |
| Гладан сам (for males), Гладна сам (for females) | Гладен сум (for males), Гладна сум (for females) | Gladen sum (for males), Gladna sum (for females) |
| Жедан сам (for males), Жедна сам (for females) | Жеден сум (for males), Жедна сум (for females) | ZHeden sum (for males), ZHedna sum (for females) |
| Gülünçtür | Смешен е | Smeshen e |
| Смешан је | Наутро | Nautro |
| Ујутру | Навечер | Navecher |
| Навече | Навечер | Navecher |
| Пожури! |
Побрзај! | Pobrzaј! |
