| English | Macedonian Phrases |
|---|---|
| Greeting | Поздрав | Pozdrav |
| Merhaba! | Здраво! | Zdravo! |
| Günaydın! | Добро утро! | Dobro utro! |
| İyi günler! | Добар ден! | Dobar den! |
| İyi akşamlar! | Добра вечер! | Dobra vecher! |
| Hoşgeldiniz! | Добро дојдовте! | Dobro doјdovte! |
| Merhaba dostum! | Здраво пријателе! | Zdravo priјatele! |
| Nasılsın? | Како си? | Kako si? |
| Nasılsınız? | Како сте? | Kako ste? |
| İyiyim, teşekkür ederim! | Добро сум, благодарам! | Dobro sum, blagodaram! |
| Sen nasılsın? | А ти? | A ti? |
| Siz nasılsınız? | А Вие? | A Vie? |
| İyi! | Добро | Dobro |
| Pek iyi değilim! | Не баш добро | Ne bash dobro |
| Çoktan görüşmedik! | Одамна не сме се виделе | Odamna ne sme se videle |
| Özledim | Ми недостигаше | Mi nedostigashe |
| Yenilik var mı? | Што има ново? | SHto ima novo? |
| Yenilik yok! | Ништо ново | Nishto novo |
| Teşekür ederim (çok)! | Благодарам (многу)! | Blagodaram (mnogu)! |
| Ne demek! | Нема за што! | Nema za shto! |
| Memnun oldum! | Мило ми е | Milo mi e |
| Girin! | Влезете! | Vlezete! |
| Rahat edin! | Раскомотете се! | Raskomotete se! |
| Farewell Expressions | Изрази за збогување | izrazi za zboguvaњe |
| Hoş bir gün diliyorum! | Имај пријатен ден! | imaј priјaten den! |
| İyi geceler! | Добра ноќ! | Dobra noќ! |
| İyi geceler ve tatlı rüyalar! | Добра ноќ и пријатни сништа! | Dobra noќ i priјatni snishta! |
| Görüşmek üzere! | Се гледаме! | Se gledame! |
| Yakında görüşürüz! | Се гледам скоро! | Se gledam skoro! |
| Yarın görüşürüz! | Се гледаме утре! | Se gledame utre! |
| Güle güle! | Пријатно! | Priјatno! |
| İyi yolculuklar! | Добар пат! | Dobar pat! |
| Gitmeliyim | Морам да одам | Moram da odam |
| Hemen döneceğim! | Веднаш се враќам! | Vednash se vraќam! |
| Holidays and Wishes | Да му се посака некому нешто | Da mu se posaka nekomu neshto |
| Bol şanslar! | Со среќа! | So sreќa! |
| Doğum günün kutlu olsun! | Среќен роденден! | Sreќen rodenden! |
| Mutlu yeni yıl! | Среќна Нова година! | Sreќna Nova godina! |
| Mutlu Noel! | Среќен Божиќ! | Sreќen Bozhiќ! |
| Sekiz Martınız kutlu olsun! | Среќен Осми март! | Sreќen Osmi mart! |
| Paskalyanız kutlu olsun | Честит Велигден | CHestit Veligden |
| Tebrikler! | Честито! | CHestito! |
| Afiyet olsun! | Пријатно јадење! | Priјatno јadeњe! |
| Çok yaşa! | На здравје! | Na zdravјe! |
| İyilikler! | Се најдобро! | Se naјdobro! |
| Afiyet olsun! | На здравје! | Na zdravјe! |
| En içten duygularımla tebrikler! | Примете искрени честитки! | Primete iskreni chestitki! |
| How to Introduce Yourself | Како да се претставите | Kako da se pretstavite |
| Adın ne? | Како се викаш? | Kako se vikash? |
| Benim adım (Џon Do) | Се викам (Џон До) | Se vikam (Џon Do) |
| Memnun oldum! | Мило ми е! | Milo mi e! |
| Nerdensin? | Од каде си? | Od kade si? |
| Ben (Amerika/Makedoniјa)’danım | Јас сум од (Америка/Македонија) | Јas sum od (Amerika/Makedoniјa) |
| Ben (Amerikalı/Makedonyalıyım) | Јас сум (Амеиканец/Македонец) for males, Јас сум (Американка/Македонка) for female | Јas sum (Ameikanec/Makedonec) for males, Јas sum (Amerikanka/Makedonka) for female |
| Nerede yaşıyorsun? | Каде живееш? | Kade zhiveesh? |
|
(Amerika/Makedonya’da) yaşıyorum |
Живеам во (Америка/Македонија) | ZHiveam vo (Amerika/Makedoniјa) |
| Orayı beğeniyor musun? | Дали ти се допаѓа таму? | Dali ti se dopaѓa tamu? |
| Makedonya muhteşem bir ülkedir | Македонија е прекрасна земја | Makedoniјa e prekrasna zemјa |
| Ne çalışıyorsun? | Што работиш? | SHto rabotish? |
| Ben (öğretmen/öğrenci/mühendis) | Јас сум (учител/студент/инженер) | Јas sum (uchitel/student/inzhener) |
|
İngilizce/Makedonca) konuşuyor msuun? |
Дали зборуваш (англиски/македонски)? | Dali zboruvash (angliski/makedonski)? |
| Biraz! | Малку | Malku |
| Makedonca dilini beğeniyorum! | Ми се допаѓа македонскиот јазик | Mi se dopaѓa makedonskiot јazik |
| Makedonca öğrenmeye çalışıyorum | Се обидувам да научам македонски | Se obiduvam da naucham makedonski |
| Ağır bir dildir | Тежок јазик е | Tezhok јazik e |
| Kolay dildir | Лесен јазик е | Lesen јazik e |
| A, o iyidir! | А, тоа е добро! | A, toa e dobro! |
| Seninle beraber tatbik edebilir miyim? | Може да вежбам со тебе? | Mozhe da vezhbam so tebe? |
| En iyi öğrenmek için elimden geleni yapacağım | Ќе се потрудам најдобро што можам за да научам | Ќe se potrudam naјdobro shto mozham za da naucham |
| Yaşın kaç? | Колку години имаш? | Kolku godini imash? |
| (yirmi bir/otuz iki) yaşındayım | Имам (дваесет и една/триесет и две) години | imam (dvaeset i edna/trieset i dve) godini |
| Konuştuğumuza sevindim! | Мило ми беше што разговаравме! | Milo mi beshe shto razgovaravme! |
| Tanıştığımıza sevindim! | Мило ми беше што се запознавме! | Milo mi beshe shto se zapoznavme! |
| Bey.../Bayan.../Hanımefendi.... . / | Господин.../Госпоѓа.../Госпоѓица... | Gospodin.../Gospoѓa.../Gospoѓica... |
| Bu benim eşim | Ова е мојата сопруга | Ova e moјata sopruga |
| Bu benim eşim | Ова е мојот сопруг | Ova e moјot soprug |
| Tomas’a selam söyle | Поздрави го Томас | Pozdravi go Tomas |
| Romance and Love Phrases | Романтика | Romantika |
| Yarın akşam serbest misin? | Слободна си утревечер? (for females), Слободен си утревечер? (for males) | Slobodna si utrevecher? (for females), Sloboden si utrevecher? (for males) |
| Akşam yemeğine davet etmek isterim | Би сакал да те поканам на вечера (for females), Би сакала да те поканам на вечера (for males) | Bi sakal da te pokanam na vechera (for females), Bi sakala da te pokanam na vechera (for males) |
| Muhteşem görünüyorsun! | Изгледаш прекрасно! | izgledash prekrasno! |
| Çok güzel ismin var | Имаш убаво име | imash ubavo ime |
| Kendinden bahseder misin? | Ќе ми раскажеш повеќе за тебе? | Ќe mi raskazhesh poveќe za tebe? |
| Evli misin? | Мажена си? (for females), Женет си? (for males) | Mazhena si? (for females), ZHenet si? (for males) |
| Evli misin! | Не сум женет (males), Не сум мажена (females) | Ne sum zhenet (males), Ne sum mazhena (females) |
| Evliyim! | Женет сум (males), Мажена сум (females) | ZHenet sum (males), Mazhena sum (females) |
| Telefon numaranı verir misin? | Може да ми го дадеш твојот број? | Mozhe da mi go dadesh tvoјot broј? |
| Mail adresini verir misin? | Може да ми го дадеш твојот и-меил? | Mozhe da mi go dadesh tvoјot i-meil? |
| Resmin var mı? | Имаш слика? | imash slika? |
| Çocukların var mı? | Имаш деца? | imash deca? |
| Gezelim mi ister misin? | Сакаш да се прошетаме? | Sakash da se proshetame? |
| Seni beğeniyorum | Ми се допаѓаш | Mi se dopaѓash |
| Seni seviyorum | Те сакам | Te sakam |
| Sen özelsin | Посебен си (males), Посебна си (females) | Poseben si (males), Posebna si (females) |
| Çok naziksiniz | Многу си љубезен (for males), Многу си љубезна (for females) | Mnogu si љubezen (for males), Mnogu si љubezna (for females) |
| Çok mutluyum! | Многу сум среќен (for males), Многу сум среќна (for females) | Mnogu sum sreќen (for males), Mnogu sum sreќna (for females) |
| Benimle evlenir misin? | Ќе се ожениш за мене? (asking males), Ќе се омажиш за мене? (asking females) | Ќe se ozhenish za mene? (asking males), Ќe se omazhish za mene? (asking females) |
| Şaka ediyorum! | Се шегувам | Se sheguvam |
| Ciddiyim! | Сериозен сум (males), Сериозна сум (females) | Seriozen sum (males), Seriozna sum (females) |
| Kalbim aşkın dilini konuşuyor! | Срцето ми го зборува јазикот на љубовта | Srceto mi go zboruva јazikot na љubovta |
| Solving a Misunderstanding | Решавање недоразбирање | Reshavaњe nedorazbiraњe |
| Pardon! | Пардон! | Pardon! |
| Özür dilerim! | Извини | izvini |
| Sorun yok! | Нема проблем! | Nema problem! |
| Tekrarlayabilirmisin, lütfen? | Може да повториш, те молам? | Mozhe da povtorish, te molam? |
| Yavaş konuşabilir misin? | Може да зборуваш полека? | Mozhe da zboruvash poleka? |
| Bunu bana yazabilir misin? | Може да ми го запишеш тоа? | Mozhe da mi go zapishesh toa? |
| Söylediğimi anladın mı? | Разбра што реков? | Razbra shto rekov? |
| Anlamıyorum! | Не разбирам! | Ne razbiram! |
| Bilmem! | Не знам! | Ne znam! |
| Makedonca o nasıl denir? | Како се вели за тоа на македонски? | Kako se veli za toa na makedonski? |
| O sözün ingilizce anlamı nedir? | Што значи тој збор на англиски? | SHto znachi toј zbor na angliski? |
| Makedonca "teşekür ederim" nasıl denir? | Како се вели "благодарам" на македонски? | Kako se veli "blagodaram" na makedonski? |
| Bu nedir? | Што е ова? | SHto e ova? |
| Makedoncam iyi değildir! | Македонскиот не ми е добар | Makedonskiot ne mi e dobar |
| Üzülme!! | Не грижи се! | Ne grizhi se! |
| Seninle hemfikirim! | Се сложувам со тебе | Se slozhuvam so tebe |
| O doğru mu? | Точно е тоа? | Tochno e toa? |
| O yanlış mı? | Погрешно е тоа? | Pogreshno e toa? |
| Ne demeliyim? | Што треба да речам? | SHto treba da recham? |
| Sadece tatbik etmeliyim! | Треба само да вежбам | Treba samo da vezhbam |
| Makedoncan iyidir ! | Македонскиот ти е добар | Makedonskiot ti e dobar |
| Aksanlı konuşuyorum ! | Зборувам со акцент | Zboruvam so akcent |
| Aksanlı konuşmuyorsun | Не зборуваш со акцент | Ne zboruvash so akcent |
| Asking for Directions | Барање помош и барање правец | Baraњe pomosh i baraњe pravec |
| Özür dilerim! | Извинете! | izvinete! |
| Kayboldum! | Се загубив | Se zagubiv |
| Bana yardımcı olur musunuz! | Може да ми помогнете? | Mozhe da mi pomognete? |
| Yardım edebilir miyim? | Може да ви помогнам? | Mozhe da vi pomognam? |
| Ben buralı değilim! | Јас не сум од тука | Јas ne sum od tuka |
| (bu yer/bu şehir)’e nasıl gidebilirim? | Како да стигнам до (ова место/овој град)? | Kako da stignam do (ova mesto/ovoј grad)? |
| Düz git! | Оди право | Odi pravo |
| O zaman | тогаш | togash |
| Sola dön ! | Сврти лево | Svrti levo |
| Sağa dön | Сврти десно | Svrti desno |
| Gösterebilir misiniz? | Може да ми покажете? | Mozhe da mi pokazhete? |
| Ben size göstereceğim! | Јас ќе ви покажам! | Јas ќe vi pokazham! |
| Benimle gel! | Дојди со мене! | Doјdi so mene! |
| Nekadar zaman içinde oraya ulaşılır? | За колку време се стигнува таму? | Za kolku vreme se stignuva tamu? |
| Merkez | центар | centar |
| Şehrin eski bölümü | Стар дел од градот | Star del od gradot |
| Yakındır | Близу е | Blizu e |
| Buradan uzaktır | Далеку е од тука | Daleku e od tuka |
| Yürüyerek gidilir mi? | Се оди пешки? | Se odi peshki? |
| Smit beyi arıyorum | Го барам господин Смит | Go baram gospodin Smit |
| Bir dakika, lütfen! | Момент, молам! | Moment, molam! |
| Bekleyin, lütfen! | Почекајте, молам! | Pochekaјte, molam! |
| O burada değil | Тој не е тука | Toј ne e tuka |
| Havaalanı | аеродром | aerodrom |
| Otobus İstasyonu | автобуска станица | avtobuska stanica |
| Demiryolu istasyonu | железничка станица | zheleznichka stanica |
| Taksi | такси | taksi |
| Yakın | блиску | blisku |
| Uzak | далеку | daleku |
| Emergency Survival Phrases | изрази за итност и преживување | izrazi za itnost i prezhivuvaњe |
| İmdat! | Помош! | Pomosh! |
| Dur! | Стој! | Stoј! |
| Yangın | Пожар! | Pozhar! |
| Hırsız! | Крадец! | Kradec! |
| Koş! | Трчај! | Trchaј! |
| Dikkat! | Пази! | Pazi! |
| Polis çağırın! | Викнете полиција! | Viknete policiјa! |
| Doktor çağırın! | Викнете доктор! | Viknete doktor! |
| Ambülans çağırın! | Викнете амбуланта! | Viknete ambulanta! |
| İyi misin? | Добро си? | Dobro si? |
| İyi değilim | Не ми е добро | Ne mi e dobro |
| Bana doktor gerekli | Ми треба доктор | Mi treba doktor |
| Kaza | Несреќа | Nesreќa |
| Gıda zehirlenmesi | Труење со храна | Trueњe so xrana |
| En yakın eczane nerededir? | Каде е најблиската аптека? | Kade e naјbliskata apteka? |
| Burada ağrım var | Тука ме боли | Tuka me boli |
| Acildir ! | Итно е! | itno e! |
| Sakinleş! | Смири се! | Smiri se! |
| İyileşeceksin! | Ќе бидеш добро! | Ќe bidesh dobro! |
| Bana yardım edebilir misiniz? | Може да ми помогнете? | Mozhe da mi pomognete? |
|
Yardım edebilir miyim? |
Можам да ви помогнам? | Mozham da vi pomognam? |
| Hotel Restaurant Travel Phrases | Изрази за хотел, ресторан и патување | izrazi za xotel, restoran i patuvaњe |
| Rezervasyonum var | Имам резервација | imam rezervaciјa |
| Boş odanız var mı? | Имате слободни соби? | imate slobodni sobi? |
| Duşlu/Banyolu | Со туш/Со купатило | So tush/So kupatilo |
| Sigara içmeyenler odası istiyorum | Сакам соба за непушачи | Sakam soba za nepushachi |
| Bir gecelik fiyatı nedir? | Која е цената од вечер? | Koјa e cenata od vecher? |
| Burada iş üzere/tatile geldim | Тука сум службено/на одмор | Tuka sum sluzhbeno/na odmor |
| Kirli | валкано | valkano |
| Temiz | чисто | chisto |
| Kredi kartı alıyor musunuz? | Примате кредитни картички? | Primate kreditni kartichki? |
| Araç kiralamak istiyorum | Сакам да изнајмам кола | Sakam da iznaјmam kola |
| Fiyati nedir? | Колку ќе чини? | Kolku ќe chini? |
| (bir/iki) kişilik masa lütfen! | Маса за (еден/двајца), молам! | Masa za (eden/dvaјca), molam! |
| Bu yer tutuk mu ? | Дали е зафатено ова место? | Dali e zafateno ova mesto? |
| Ben vejeteryanım | Вегетаријанец сум | Vegetariјanec sum |
| Domuz eti yemiyorum | Не јадам свинско | Ne јadam svinsko |
| Alkol içmiyorum | Не пијам алкохол | Ne piјam alkoxol |
| Bu yemeğin adı nedir? | Како се вика ова јадење? | Kako se vika ova јadeњe? |
| Garson ! | Келнер/ Келнерке! | Kelner/ Kelnerke! |
| Hesabı alabilir miyim, lütfen? | Може да ја добиеме сметката, молам? | Mozhe da јa dobieme smetkata, molam? |
| Çok lezzetlidir | Многу е вкусно | Mnogu e vkusno |
| Beğenmiyorum | Не ми се допаѓа | Ne mi se dopaѓa |
| Alışveriş deyimleri | шопинг изрази | shoping izrazi |
| Bunun fiyatı nedir? | Колку чини ова? | Kolku chini ova? |
| Sadece bakıyorum | Само гледам | Samo gledam |
| Ufak param yok | Немам ситно | Nemam sitno |
| Bu çok pahalı | Ова е прескапо | Ova e preskapo |
| Pahalı | скапо | skapo |
| Ucuz | евтино | evtino |
| Daily Expressions | Разни изрази | Razni izrazi |
| Saat kaç? | Колку е часот? | Kolku e chasot? |
| Saat üç | Три часот е | Tri chasot e |
| Onu bana ver! | Дај ми го! | Daј mi go! |
| Emin misin? | Сигурно? | Sigurno? |
| Al! | Земи! | Zemi! |
| Buz gibi soğuk | Замрзнувачка е | Zamrznuvachka e |
| Soğuk | Студено е | Studeno e |
| Sıcak | Жешко е | ZHeshko e |
| Beğeniyor musun? | Дали ти се допаѓа? | Dali ti se dopaѓa? |
| Çok beğeniyorum! | Многу ми се допаѓа! | Mnogu mi se dopaѓa! |
| Acıktım | Гладен сум (for males), Гладна сум (for females) | Gladen sum (for males), Gladna sum (for females) |
| Susadım | Жеден сум (for males), Жедна сум (for females) | ZHeden sum (for males), ZHedna sum (for females) |
| Gülünçtür | Смешен е | Smeshen e |
| Sabah | Наутро | Nautro |
| Akşam | Навечер | Navecher |
| Gece | Навечер | Navecher |
| Acele et! | Побрзај! | Pobrzaј! |
